This is a cover of “Gaudete” by Steeleye Span.
2—-2–0 2—4–5 5—–4 2 0–0
Gaudete, gaudete! Christus est natus
0 2 4—2-0-2–4 2—0—2
Ex Mari–a virgine: Gaudete!
Tempus adest gratiae, hoc quod optabamus
Carmina laetitiae devote redamus.
Deus homo factus est natura mirante,
Mundus renovatus est a Christo regnante.
Ezecheelis porta clausa per transitur
Unde lux est orta salus invenitur.
Ergo nostra contio Psallat iam in lustro,
Benedicat Domino salus Regi nostro.
This song first appeared in Piae Cantiones (1582)
Here’s the English translation from Latin:
Rejoice, rejoice! Christ is born
Of the Virgin Mary: Rejoice!
It is now the time of grace, That we have desired
Let us sing songs of joy and give devotion.
God was made man and nature marvels,
The world was renewed by Christ who is king.
The closed gate of Ezekiel has been passed through
From where the light rises salvation is found.
Therefore let our assembly now sing,
Sing the Psalms to purify us;
Let it praise the Lord:
Greetings to our King.